fórum / Felhasználói programok >> / 
Témaindító: colos oldalak: Listázás időrendi sorrendben A téma listázása RSS-en 
Film és a feliratt összefűzése
Ebbe a fórumba csak regisztrált és bejelentkezett fórumozók írhatnak! Bejelentkezés >>
 © nyecsi   
  2010. szept. 28. 16:49 | válasz | #141
Szia
Google-ott rákeresel az online filmekre,és egy csomo oldalt ki fog dobni.Itt végülis le sem töltöd a filmet,csak megnézed neten keresztül.Ha mégis kell a film,akkor letöltésvezérlő kell hozzá...
 © sasasa3636   
  2010. aug. 29. 09:06 | válasz | #140
Sziasztok tudna nekem valaki segiteni egy olyan progi vagy filmletöltö oldal kéne ahol letöltöm a filmet is és a hozzá illö film feliratot is hogy ne kelljen plusz hozzá keresnem külön külön a feliratot köszike elöre is köszönöm
 © nyecsi   
  2010. jún. 04. 07:34 | válasz | #139
Hali
Tudna nekem valaki segiteni?Tina Turner életrajzi filmjének a feliratát keresem.
 © Crome   
  2009. okt. 08. 00:18 | válasz | #138
Helló!

Tudnátok nekem segíteni, hogy ha egy feliratot *.smi feliratba konvertálok srt-ből, miért lehet az, hogy ha pda-n nézem, akkor fektetett módban, ha kétsoros szöveg van, akkor a második sor első két karaktere nem látszik? Álló módban meg igen.
 © TrixanGold   
  2009. jún. 19. 03:04 | válasz | #137
Hali!

Itt egy nagyon profi kis progi: http://www.download.net.pl/d200/subedit-player/ (Ezzel a linkkel egyből letöltheted.) Lengyel fejlesztés - ha jól tudom - de nem kell megijedni, van hozzá választható angol nyelv is.
Adott pozíciótól kezdve tetszőlegesen tologathatod a feliratot előre-hátra, de ennél sokkal többet tud. Gyakorlatilag bármilyen szerkesztést elvégezhetsz vele a szövegen.
 © sasasa3636   
  2009. ápr. 10. 09:34 | válasz | #136
sziasztok elöbb jön a hang mint a felirat hogy állitsak a reakcio idön segits ha tudsz?
 © Shirani   
  2009. jan. 30. 15:43 | válasz | #135
Sziasztok!!!

Felirat pozicionáló kód kéne!!!!

Ha késik vagy siet a felirat akkor valamit elidőzítettél akaratlanul ha égettél vagy a film rossz Tomek.

Én egyébként Patlabor sorozatot fordítom és időzítem újra :D
Angol SRT-ből. Nagyon vicces mert hozzá való és egy nagy szar mivel nem is azt mondja ami van hanem 100 sorral későbbi szöveget XD
 © gator   
  2008. dec. 29. 10:35 | válasz | #134
Sziasztok ! Nem ertem miert van van amikor az eredeti angol DVD-t a DVD Decrypterrel lementem majd vobedittel szetvalasztom 5.1es hangra es m2v-s fajlra es ifoedittel megcsinalom a feliratot majd kiirom és amikor berakom az asztali dvdbe, ahol sajnos meg nincs 5.1es rendszer, NINCS HANG. Viszont ha berakom a dvd-t a gepbe es megnyitom vlc playerrel akkor viszont csak a hatterhangok vannak es at kell allitani a HANG->Hangeszköz és 5.1ről stereora. Ilyenkor meg van hang.
 © Tomek83   
  2008. dec. 27. 01:19 | válasz | #133
Üdv!
Egy olyan kérdésem van,hogy az mitől van, hogy amikor kiírom cdre a filmet és mellé a feliratot,akkor a felirat kicsit gyorsabb lesz,mint amilyen eredetileg a szgépen volt.
 © Emedrol   
  2008. dec. 22. 20:05 | válasz | #132
Boccs, javítanék, sikerült rátennem azta nyavalyás feliratot, viszont jó 30 mp-t késik mit csináljak.... segítesetek egyszerencsétlen idiótán aki csak egy filmet szeretne megnézni...:(
 © Emedrol   
  2008. dec. 22. 19:46 | válasz | #131
SEGÍTSÉG kénemégpedig sűrgősen... Semmien kiegészítő programmal nem sikerült megcsinálnom azt a &@#&@#@@x rohadt srt feliratot arra nyomvadt windows film formátumú filmre...Valaki segítsen a nyomoromon...
 © nemelaveg   
  2008. szept. 28. 17:31 | válasz | #130
Sziasztok!
Hogy tudnék egy filmhez egyszerre 2 feliratot berakni? Meg lehet ezt valahogy oldani? Légyszi segítsetek. Előre is köszönöm.
 © Elle88   
  2008. júl. 23. 00:26 | válasz | #129
És magyar feliratot szeretnék, angolul meg csehül már találtam :)
Köszi!
 © Elle88   
  2008. júl. 23. 00:24 | válasz | #128
Sziasztok! A Lovewrecked című filmhez szeretnék feliratot! Előre is nagyon köszönöm a segítséget!!
 © Joker Hun   
  2007. okt. 20. 21:00 | válasz | #127
A felirat és annak a mérete, színe, helyzete, stb. a firmware-ben van megvalósítva... http://forum.mpeg4-players.info/
 © Szizsuka   
  2007. okt. 17. 13:26 | válasz | #126
Sziasztok!

http://www.youtube.com/watch?v=FjZwzyiRuaE
Ezt a film előzetest nézzétek meg!
Vetítés: 2008. március, Szombathely, Savaria mozi-érdemes megnézni.
Szép napot!
KeKKSZike   
  2007. okt. 17. 01:39 | válasz | #125
Sziasztok!
A segítségetekre lenne szükségem... Van egy DIVX-s film + felirat hozzá! Kiírom egy CDre, beteszem az asztali lejátszóba, de sajnos ott a felirat nagyon kicsi, messzebbről alig lehet látni. Az lenne a kérdésem, hogy nincs véletlenül erre vmi megoldás? Felirat file-ba beleírni vmit, vagy ilyesmi? A DVD lejátszómon már néztem a beállításokat, de a felirat, betűnagyságát nem tudom állítani! Ha tudtok valami megoldást, akkor írjátok meg légyszi! Köszi!
 © delta66   
  2007. okt. 14. 07:19 | válasz | #124
megnézem de ha jol emlékezem megvan a film szinkronosan
nemzetes   
  2007. szept. 03. 02:32 | válasz | #123
Előbb tán kikéne csomagolni! Aztán lehet hogy nem is kell már a felirat, mert bele van égetve!
 © csokos01   
  2007. aug. 12. 23:32 | válasz | #122
cool as ice
 © mod   
  2007. máj. 11. 10:58 | galéria | válasz | #121
Sziasztok,

Az ilyen típusú filmek mellé hogyan kell ráilleszteni a feliratot?


 © arsene   
  2006. máj. 26. 22:48 | galéria | válasz | #120
any DVD
 © Duddits   
  2006. máj. 25. 21:15 | galéria | válasz | #119
 © Arti   
  2006. máj. 16. 21:40 | válasz | #118
Mondjatok már jó rippelő progikat. Mondjuk én DVDshrink-et használok, nemtudom mennyire jó de eddig nekem bejött. De kéne valami más is. Mondjatok már párat pls thx.
 © specialista   
  2006. máj. 16. 20:59 | válasz | #117
 © ssolitude   
  2006. máj. 16. 15:32 | válasz | #116
Dr.Dolittle
Scary 4 meg majd itt lesz ha elkészül.Addig lehet nyelveket tanulni.
Richie6600no   
  2006. máj. 14. 20:04 | galéria | válasz | #115
Helló nekem ezeklhez kellene felirat, de már vagy 2 hónapja:
Dr.Dolittle.3.2006.DVDRip.XviD-NEPTUNE
Scary.Movie.4.2006.CAM.VCD-SaGa
 © Duddits   
  2005. aug. 05. 17:22 | galéria | válasz | #114
Hát akkor sehol nincs.
shevy   
  2005. aug. 05. 17:17 | galéria | válasz | #113
valaki nem tudna a Viasztestek Ts.xvid válotozathoz egy magyar feliratot adni? feliratok.hu-n nincs, kösz
PetruZ   
  2005. aug. 04. 22:22 | válasz | #112
Meg tudnám, de nem.
 © Duddits   
  2005. aug. 04. 22:17 | galéria | válasz | #111
Te nem tudnád megcsinálni nekem? Megnézem valahol, hogy pontosan milyen hosszú a film.
PetruZ   
  2005. aug. 04. 20:42 | válasz | #110
Figyelj, a 2. rész szövegét el kell tolnod, nincs mese. Ezt pedig az időinformáció nélkül nem fogod tudni megoldani. Nincs semmi varázslat, ami magától kitalálná, hogy hová kell időzíteni a feliratokat. Én nem tudok a leírtaknál egyszerűbb megoldásról - azon kívül, hogy keresel valakit, aki már megcsinálta a dolgot...
 © Duddits   
  2005. aug. 04. 20:34 | galéria | válasz | #109
:-S

Nincs valami egyszerübb megoldás?
PetruZ   
  2005. aug. 04. 20:29 | válasz | #108
Akkor kénytelen leszel a hallásodra és az érzékeidre hagyatkozni. :) Megnézed, mi az első pár mondat a 2. rész szövegében. Ezután elkezded nézni a filmet, nagyjából ott, ahol eredetileg a 2. rész kezdődne. Addig nézed és hallgatod, amíg biztosan (ó:p:mp) meg nem tudod állapítani, hogy mikor hangzik el (mikor kezdődik) az első mondat. Utána a 2. rész szövegét a leírtak szerint addig delay-ezed, amíg az első mondat a helyére nem kerül. Viszont ez elég necces dolog, lehet, hogy párszor ellenőrizni kell majd a végeredményt (kiírás előtt). :)
 © Duddits   
  2005. aug. 04. 20:23 | galéria | válasz | #107
Hajjjajj. Az a baj, hogy letöröltem már az .avi-t. Mér csak a szészedett DVD-m van meg, ami a hangokat, meg a képeket tartalmazza. Nah meg persze az .srt-s felirataim. + ezeknek az .stl-re átkonvertált változatuk.
PetruZ   
  2005. aug. 04. 20:05 | válasz | #106
SRT esetén:
Fogsz egy okosabb felirat-editort (mondjuk a Subtitle Studio 2-t), betöltöd a 2. rész szövegét. Az SS2-ben bal oldalt, a Delay-nél látsz egy +/- választót, meg egy időértéket (óra:perc:másodperc.századmp; mind nullán áll). Megnézed, hogy az 1. rész (az avi, nem a szöveg!) milyen hosszú volt, másodpercre pontosan (ezt sokminden meg tudja neked mutatni). Ezt a hosszt beírod az időmezőbe (kicsit hagyj rá pár tized- / századmásodpercet), ráböksz az 'Apply Delay'-ra, és kész. A módosított fájlt más néven mentsd el. Lépj ki az SS2-ből. Fogsz egy közönséges szövegszerkesztőt, megnyitod vele az 1. rész szövegét, a végére állsz, és odamásolod a 2. rész (immár módosított) szövegét. Ne zavarjon, hogy a sorszámozás rossz lesz, mindjárt kijavítjuk. Az egészet mentsd el valami újabb néven, és ezt töltsd be az SS2-be. Bármiféle módosítás nélkül mentsd el újra, hogy a sorszámok helyreálljanak. Ennyi.
Kiírás előtt érdemes csekkolni, hogy a 2. rész szövegei nem csúsztak-e el egy kicsit. Minden attól függ, hogy mennyire pontosan tudod meghatározni az 1. rész tényleges hosszát, mert ugye pontosan ennyivel kell eltolni a 2. rész időzítését.
 © Duddits   
  2005. aug. 04. 19:45 | galéria | válasz | #105
Létszi írjon valaki! Fontos.
 © Duddits   
  2005. aug. 04. 18:20 | galéria | válasz | #104
Sziasztok!


Létszi segítsetek! Csináltam egy 2 CD-s filmből egy DVD-t, de mikor a feliratot szeretném hozzáadni, akkor bajba ütköztem. Az a baj, hogy 2 CD-s a felirat is. Hogy tudom megcsinálni, hogy jó legyen a DVD-hez a feliratom?
 © Cill   
  2005. aug. 02. 15:02 | válasz | #103
Köszi, megpróbálkozom vele.
Ha valakinek még van valami tippje,ossza meg velem kérem:)
Cill
 © balcsi70   
  2005. aug. 01. 16:05 | válasz | #102
Én a dvdSanta-val szoktam csinálni és szerintem nagyon jó.DivX-böl meg Xvid-böl is megcsinálja a dvd-t felirattal együtt.A VobSubot is rakd fel a gépedre.
 © Cill   
  2005. aug. 01. 14:19 | válasz | #101
Ez tölem kérdezed???
Mert akkor igen:)
Hanggal, felirattal és képpel asztali dvdre kódolva.
Ez a vágyam:)
 © balcsi70   
  2005. aug. 01. 11:18 | válasz | #100
hali.csak nézni szeretnéd ,felirattal együtt?
 © RaPad   
  2005. aug. 01. 11:10 | válasz | #99
DE igen srt. Ugyanaz a neve de igy is szar.
 © Cill   
  2005. júl. 31. 22:51 | válasz | #98
Sziasztok.
Valaki segítsen please.
A virtuadub-bal égetek feliratot filmre, megy is, mint a parancsolat, csak az a problémám, hogy ha a vd-ban hang nélkül mentem el az avit, hogy a tmpgenc ben adjam majd hozzá, akkor a felirat folyamatosan csúszik, a film végére már jócskán. Ha hanggal mentek, nincs ilyen gond, de ugye a fileméret legalább 150 megával megnő, hiszen a hangot kétszer mentem rá, mert a tmpgenc-ben is rá kell tegyem még egyszer.
Tudtok erre valami megoldást?
Előre is köszi:)
Cill
gercse   
  2005. júl. 31. 19:52 | galéria | válasz | #97
ha srt akkor legyen a file neve ugyanaz mint a filmnek és ugyanabban a mappában legyen mint a film,ha nem srt akor pasz
gercse   
  2005. júl. 31. 19:50 | galéria | válasz | #96
nem srt?
 © RaPad   
  2005. júl. 30. 14:20 | válasz | #95
Csá all!

Egy filmhez aptam magyar feliratot srp forátuban. Hogyan indiccsam el a feliratot?
PetruZ   
  2005. ápr. 13. 11:24 | válasz | #94
Egy ilyen "elnyújtósról" tudok, annak a neve Subtitle Creator. Elég fapadosnak néz ki, de rengeteg mindent tud. Megpróbálom előkeríteni, mert fogalmam sincs, mi a pontos neve és verziószáma, és nem az otthoni gépem előtt ülök...

[Megvan! A doom9.org-on is megtalálod, SubCreator 1.2 a neve.]
CSOCSO   
  2005. ápr. 13. 10:55 | galéria | válasz | #93
CSOCSO   
  2005. ápr. 13. 10:44 | galéria | válasz | #92
Tud valaki ertelmes felirat keszito progit???
Van egy ket progi amit hasznalok.. DST es Subtitla maker a neve.. mindketto egesz bevalt hisz lehet veluk csusztatni.. sort torolni... vagy beszurni.. vagy nyujtani meg az egyebb dolgok.. viszont az egyik regebbi rendszeremre feltettem egy felirat keszito progit amiben vegulis olyasfajta nyujtas volt hogy meg lehetett adni hogy mikor kezdodjon az elso felirat es mikor vegzodjon a vegso... es ez mukodott is..szoval teljesen jol lehetett nezni a feliratot. ( egesz jol passzolt)
viszont a progi nevere nem emlexem:(
vki nemtudja veletlen melyik lehetett ez?
Atika :o)   
  2005. feb. 28. 16:41 | válasz | #91
sziasztok miert nem megy nekem a 10-es media player alatt a felirat ugyan olyan neven van mint a film amiota SP2-es windowsom van azota nem mukodik tud valaki megoldast?? Elore is koszi
  Tibcsi   
  2003. jún. 19. 20:45 | válasz | #90
Sziasztok! Feliratot keresek az Attila. c. filmhez (2 CD-s). A feliratok.hu tükörszájtjain nem található. Aki tud, kérem segítsen. Emilem: rtib@mailbox.hu Köszi!
  barna   
  2003. jún. 19. 20:23 | válasz | #89
sziasztok, hót ideg vagyok, mert nem tudom megnézni az Újratöltve-t, mert nem találok normális lejátszót hozzá. Lécci segitsen valaki; a film mpg, felirat hozzá azonosnevű sub, és nem megy koalával, bsplayerrel, radlight3-al, médiaplayer9-el, és a powerdvd nem feliratoz! mindjárt rosszul leszek! Ha van ötletetek, kérlek válaszoljatok.
Harder   
  2003. jún. 05. 21:20 | válasz | #88
Nem szűntették meg :)


Forrás: www.feliratok.hu

A jogvédo szervezetek tiltalkozásának engedve a WWW.FELIRATOK.HU befejezte muködését. Azonban pár lelkes külföldön élo hazánkfia vállalta, hogy néhány külföldi tükrözést továbbra is karbantart.
Az új cím (szlovák szerver): www.felirat.sk
Másodlagos cím: feliratok.da.ru

Hamarosan lesz ukrán, argentin, és dél-afrikai tükrözés is.
Frissítsd a bookmarkjaidat!



----------------------------------------
Harder
http://www.gyik.com
  DozR   
  2003. jún. 05. 16:12 | válasz | #87
mexüntették...
Kocsó   
  2003. jún. 01. 23:00 | válasz | #86
Tud valaki valamit a

WWW.FELIRATOK.HU

oldalról????????

Csak mert nem megy már egy ideje.
És a

WWW.SUBPAGE.NET

sem megy
  2ShakeBeEsett   
  2003. jún. 01. 03:47 | válasz | #85
Téynleg megszünt a feliratok.hu oldal ????
  morcos   
  2003. jún. 01. 03:14 | válasz | #84
ACE Mega CoDecs Pack
A legfrissebb változat mindig elérhető a:
http://www.fw.hu/galgonet/ címen
és a
http://ace.subpage.net/ címen
  morcos   
  2003. jún. 01. 03:12 | válasz | #83
Ajánlom hogy töltsd le a legujabbat belőle, mert valószinű hogy egy ujabb divx codec-al lett a film kódolva s azért olyan a kép.
darksun   
  2003. jún. 01. 02:34 | válasz | #82
FlaskMPEG-el gyönyörűen rá tudod dobni a felíratot. olvastam hogy valakinek 2mp alatt lefut a felírat.. ez jó meló lesz: nyisd meg editorral a felíratot és az oraszámok elé üss entert majd mentsd el.. akinek megycsúszik a felírat a filmel az használjon vobsub-ot: oda vissza lehet korrigálni az időt
 © basic 69   
  2003. máj. 17. 17:18 | válasz | #81
Help!
sorry az offért, de lécci segítsetek: fenn van az ace mega codec pack 5.01 pro, de sajnos a bsp playeren nincsen kép csak hang, egy vékony zöld sáv van a képernyő tetején! mit tegyek???

a segítséget előre is köszi
basic
  bori   
  2003. máj. 17. 11:20 | válasz | #80
Milyen programmal tudok egy filmre ráégetni feliratot, ha tud valaki valamit , akkor küldjön nekem, mert fontos. Előre is köszike, Bori.
 © rusland   
  2002. aug. 25. 23:30 | válasz | #79
na help
van filmem divx felirat es minden van hozza de valamer nem ad hangot a film
help me!
mi lehet a gond?
zaki   
  2002. aug. 17. 21:25 | galéria | válasz | #78
ha valakinek megvan a Rocky 1 című film 2 cds változata az léci küldje el a 2.cd feliratát, mert nekem valamiért nem játssza le egyik lejátszó sem. előre is köszi az emailcímem:zaki85@freemail.hu
  Knight   
  2002. aug. 16. 02:06 | válasz | #77
Sürge szügségem lenne a Kutyabajnok vagy Snow Dogs c. film sub-jára
  worz   
  2002. jún. 25. 19:44 | válasz | #76
A napokban megnyílt egy új oldal : ---===[-WoR'Z-]===--- : Movies
Az oldalon található : Bemutató , Szereplők , Tartalom , Háttérképek és maga a Film !
http://worz.uw.hu
  Ödön   
  2002. jún. 21. 15:39 | válasz | #75
 © Frank99   
  2002. jún. 20. 08:16 | galéria | válasz | #74
http://www.fpscentral.hu/divxcenter/

itt találsz leírást...
  tampontorta   
  2002. jún. 19. 17:03 | válasz | #73
Hali mindenkinek! Tud valaki feliratot az Ice Age-hoz?
  SaWo   
  2002. máj. 01. 11:55 | válasz | #72
Nem tudjátok, hogy hogy lehet azt megcsinálni, hogy ha video CD-t írok, akkor a sub feliratot is ráírni a cd-re valahogy?
  worxland   
  2002. ápr. 29. 11:50 | válasz | #71
Colos!

BSPlayer 0.84 leszarta a 4 CD-s Gy?r?k urát - eddig még csak a WinDVD-vel tudtam megnézni, sajna a felirat nélkül. Engem nem zavarna, de a család többi tagjának kellene a felirat.
Tika   
  2002. ápr. 26. 20:27 | válasz | #70
Peldaul VirtuaDub.
  Thomas_2   
  2002. ápr. 26. 19:51 | válasz | #69
Olyan progit nem ismertek, ami az csinálja, hogy ráteszi a filmre a feliratot ?
Tehát magába az avi fájlba bele. Mintha eredeti felirata lenne
Shep   
  2002. ápr. 26. 18:28 | galéria | válasz | #68
Viszont van még vmi, a film CDn van a felirat meg a vinyon, így mi a tehendő?
  Czanci   
  2002. ápr. 26. 02:06 | válasz | #67
egyszerűen nevezd át a kiterjesztést mondjuk sub -ra és bármi le fogja játszani
Pheel   
  2002. ápr. 26. 02:05 | galéria | válasz | #66
Windows Media Playerrel például. Tölts le hozzá egy VobSub-ot és menni fog! dvd.box.sk
Hajrá szomszédság :)
Shep   
  2002. ápr. 25. 23:25 | galéria | válasz | #65
Mivel lehet az srt kiterjesztésű feliratokat lejátszani?
Pheel   
  2002. ápr. 18. 01:23 | galéria | válasz | #64
Nem taplónak ismertelek meg, úgyhogy nem értem miért nem tudsz normálisan írni. Próbálkozz meg vele légyszíves. Köszönöm a többi ember nevében is.
CSOCSO   
  2002. ápr. 17. 22:02 | galéria | válasz | #63
HI ALL!!! KERESEM ANGOL FELIRATOT A HACKERS 2 HÖZ..SAJNA ÉN NEM TALÁLTAM SEHOL:(( NAGYON KÉNE, VKI LEFORDÍTANÁ NEKEM MAGYARRA..SAJNA EU BA NEM HOZTÁK A FILMET:(((
SZAL NAGYON KÉNE A SEGÍTSÉG!!!thx
Tika   
  2002. ápr. 17. 02:00 | válasz | #62
Bocs, elfelejtettem a linket:
http://www.ost.sk/palto/vsp/VSP_soft_shot_01.avi
bye

« Előző12Következő »


Keresés a témában, vagy ugrás sorszámra:

A fórumban portálunk látogatói kapnak lehetőséget véleményük kifejezésére.
Az itt megjelenő vélemények regisztrált látogatóink magánvéleménye,
és nem tükrözik az SG.hu Hírmagazin szerkesztőségének álláspontját.