Kézi tolmácsgép a londoni színházakban
2009. november 26. 16:49, csütörtök - Forrás: MTI
Kézi tolmácsgép formájában nyelvi segítséget is nyújt külföldi látogatóinak a londoni színházi világ.

Hirdetés

Az angol szöveget lefordító, vezeték nélküli kézi számítógépeket a Shaftesbury színház Hajlakk című musicalelőadásán próbálják ki elsőként. Az előadás nézői német, orosz, kínai, francia és spanyol felirat közül választhatnak: a szöveg az előadással párhuzamosan jelenik meg, tolmácsolja a színpadon elhangzó párbeszédeket és a dalszövegeket is. A szerkezetet előállító Cambridge Consultants szerint így hallássérült embereknek is segíthetnek az előadás követésében.

A Shaftesbury színház közönsége nagyon örült az új segédeszköznek. Korábban néhány előadás során a színpad oldalánál a szöveget mutató képernyőket alkalmaztak, ezen azonban csak egy nyelvet lehetett beállítani, és zavarta azokat, akik nem voltak rászorulva erre a segítségre. Hogy az új eszköz ne zavarja a szomszéd széken ülő nézőket, fehér helyett fekete hátteret alkalmaznak a kézi számítógépeknél. A becslések szerint a Londonban eladott színházjegyek egyharmadát külföldiek vásárolják meg.
Laptopok

Már 49 900 Ft-tól!

E-book olvasók

Már 17 043 Ft-tól!

Tablet PC-k

Már 23 140 Ft-tól!

LCD monitorok

Már 19 800 Ft-tól!

részletek » részletek » részletek » részletek »
Megosztás
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
 

Rövidhírek, sajtóközlemények
Hirdetés



Hozzászólások
A témához csak regisztrált és bejelentkezett látogatók szólhatnak hozzá!
Bejelentkezéshez klikk ide
(Regisztráció a fórum nyitóoldalán)
2009. nov. 26. 18:32 | galéria | válasz | #1
Szemüveg kellene, vagy esetleg ilyen.