|
||
![]() |
![]() | |
| Főoldal | IT/Tech | Tudomány | Játék | Mobil | Digicam | Film | Letöltés | Tárhely |
Szolgáltatások További cikkek Kiemelt cikkek |
Automatikus fordítóprogramot próbálgat egy francia újság
2009. július 13. 08:14, hétfő - Forrás: MTI
Automatikus fordítóprogramot indított kísérleti jelleggel a La Tribune című francia gazdasági napilap internetes kiadása külföldi olvasói számára: a szoftver több nyelvre is átülteti a szöveget, de legalábbis az angol fordítás meglepő, sőt tréfás fordulatokat is produkál.
Ez valójában még csak kísérlet - mondta el Astrid Arbey, a második legkelendőbb francia gazdasági lap honlapjának új médiákkal foglalkozó igazgatója. Hozzátette, hogy az igazgatóság az ősszel akarja hivatalosan is megnyitni az oldalt. Addig folyamatosan javítják a programot. Jelenleg spanyol, német, olasz és angol nyelven működik az azonnali fordítóprogram, az év végéig kínai és japán nyelvekkel is kiegészül. A kezdeményezés azonban kevésbé meggyőző a La Tribune szerkesztősége számára. Egyes névtelenségek kérő újságírók bírálják Alain Weillnek, a napilapot 2008 februárjában megvásárló NextRadióTV médiakonszern elnök-vezérigazgatójának módszereit. Egyikük szerint a fordítások nem hitelesek és rontják egy magát komolynak valló, és a világ gazdasági és pénzügyi szakembereinek szóló lap hitelét. Az angol fordítások többségükben érthetőek, még ha némileg kicsavarják is Shakespeare nyelvét. Az automatikus fordítóprogramok azonban - mutat rá a Google internetes kereső fordítóprogramjában - sohasem rendelkeznek egy anyanyelvi beszélő ismereteivel vagy egy profi fordító szaktudásával. Franciaországban ez az első ilyen kísérlet. Spanyolországban az EFE hírügynökség már használ fordítóprogramot katalán és portugál nyelvekhez, de ott újságírók "lektorálják" a kész szöveget. Egyik szóvivője elmondta: a portugál és a katalán rokon nyelvek, de angolra fordításhoz fordítókat alkalmaznak. A brit BBC más modellt választott: honlapja 30 különböző nyelven elérhető, és több száz újságírót foglalkoztatnak e célból. "Ha azt akarja, hogy az információ átmenjen, újságírónak kell előállítani" - magyarázza Mike Gardner, a BBC szóvivője. Kapcsolódó cikkek
![]() Az internet szabadságáért tüntettek Budapesten
Az internet szabadságáért és a Hamisítás Elleni Kereskedelmi Megállapodás, az ACTA ratifikálása ellen tiltakoztak szombat délután mintegy ezren a fővárosban.King Arthur II - The Role-playing Wargame
Kiadó: Paradox Interactive
Fejlesztő: Neocore Games
Honlap
Rendszerkövetelmények:
Minimum: Dual Core E2180 2,0 GHz-es processzor, 1,5 GB RAM, GeForce 8800 GTS vagy Radeon HD 3850 X2 grafikus kártya, 16 GB szabad hely a merevlemezen
Ajánlott: Core 2 Quad Q6600 2,4 GHz-es processzor, 2 GB RAM, GeForce GTX 460 SE vagy Radeon HD 5830 grafikus kártya, 16 GB szabad hely a merevlemezen
Hasonló játékok: King Arthur, King Arthur: The Druids, King Arthur: The Saxons, Total War-sorozat
Kategória: stratégia
A játékosok közül bizonyára nagyon sokan emlékeznek még 2009 zimankós novemberére, amikor a magyar játékfejlesztés történelemkönyvébe egy újabb fontos fejezetet írt a hazai Neocore Games csapata.Harmadára csökkentették a Sigma SD1 árátA Sigma gyártástechnológiai változtatásokra hivatkozva radikálisan átalakította csúcskategóriás készüléke, az SD1-es árazását.LG Optimus Vu és Miracle, új Nokia Egyszerre három új okostelefonról futott be hír a napokban, bár ezek közül csak kettőről tudjuk, hogy nagyjából mire is számíthatunk.Élet Julian Assange árnyékábanJacob Appelbaum pontosan tudja, hogy milyen az, ha valakit megfigyelnek.
| Hirdetés
|
Hozzászólások Bejelentkezéshez klikk ide (Regisztráció a fórum nyitóoldalán)
|