A bíróság döntött: a TV2 nem adhat több Helyszínelőket
2007. május 13. 08:56, vasárnap
A Viasat 3 sajtóközleményben tudatta a nyilvánossággal a Fővárosi Bíróság legújabb döntését, mely a Helyszínelők védjegy használatával kapcsolatos.

Mint az köztudott, a Helyszínelők sorozat a Viasat 3-on vetette meg először lábát Magyarországon, s a hatalmas sikert követően idővel az RTL Klubra is utat talált a széria egyik leágazása, mely azóta az egyik legnézettebb sorozattá vált idehaza. Még ezt megelőzően a TV2 elindította a JAG - Becsületbeli ügyek című sorozat egy spinoffját, az NCIS című krimisorozatot, mely a tengerészettel kapcsolatos bűnügyekben nyomozó ügynökcsapatról szólt - s a "Tengerészeti helyszínelők" alcímet biggyesztette mellé, holott a műfajon kívül semmi közös nem volt a két szériában.

A Viasat 3 pert indított védjegy-bitorlás címén, s A bíróság a tárgyaláson hozott végzésében ideiglenes intézkedéssel eltiltotta a TV2-t az "NCIS - Tengerészeti Helyszínelők" megjelölés használatától mind a műsorsugárzás, mind pedig a műsor reklámozása tekintetében. A bíróság az ideiglenes intézkedést elrendelő végzést szóban indokolta.

Az indokolásban a bíróság utalt arra, hogy elfogadja a VIASAT perrel kapcsolatos érveléseinek többségét, így azt is, hogy a TV2 által használt műsorcím összetéveszthető a VIASAT által védjegyként lajstromozott "Helyszínelők" szóval. Kitért arra is, hogy a tévénézők a TV2 által használt megtévesztő műsorcím miatt a két sorozat között tévesen kapcsolatot láttak, és ennek megszűnése olyan előny, amely a TV2-nél keletkezett hátrányt lényegesen meghaladja.

A bíróság elutasította a TV2 érvelését, miszerint a sorozat címének megváltoztatása tetemes költséget róna rá. A bíróság ugyancsak megállapította, hogy a VIASAT oldalán fennáll a különös méltánylást érdemlő jogvédelem, mégpedig a védjegyhez fűződő kizárólagos használati jog miatt. Ez a jog megelőzi a TV2-nél jelentkezett esetleges hátrányokat, annál is inkább, mivel a bíróság nem a sorozat sugárzásától tiltotta el a TV2-t, hanem csak a valószínűleg jogsértő címtől. Ez pedig egy már bevezetett sorozat esetében nem jár magas költséggel.

A bíróság az ideiglenes intézkedést előzetesen végrehajthatóvá nyilvánította, azaz a TV2 fellebbezésére tekintet nélkül végrehajtható. A TV2 képviselője már most bejelentette, hogy fellebbezni fog, de ez nem érinti az előzetes végrehajthatóság fennállását, így a "NCIS - Tengerészeti Helyszínelők" műsorcím azonnali hatályú megváltoztatására a VIASAT már fel is szólította a TV2-t.

Hirdetés

Kapcsolódó linkek
Szélesvásznú TV-k

Már 32 150 Ft-tól!

Házimozirendszerek

Már 19 900 Ft-tól!

részletek » részletek »
Megosztás
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
 

Rövidhírek, sajtóközlemények
Hirdetés



Hozzászólások
A témához csak regisztrált és bejelentkezett látogatók szólhatnak hozzá!
Bejelentkezéshez klikk ide
(Regisztráció a fórum nyitóoldalán)
2007. máj. 14. 21:22 | válasz | #13
Tényleg nagyon ráérnek egyesek... nekem speciel eszembe sem jutott, hogy összefüggésbe hozzam a CSI-vel...
Teljesen eltérő a 2 sorozat,mondom ezt annak dacára hogy az NCIS-t még 1x sem láttam.
winnie  
2007. máj. 14. 11:46 | válasz | #12
nem mindenki. sokaknak nem volt egyértelmű.
Randal  
2007. máj. 14. 11:26 | galéria | válasz | #11
Szerintem elég volt egyszer belenézni az NCIS-be, mindenki levágta, hogy miről van szó. Köze nem volt a CSI-hez. A JAG-gal együtt takarítanám el.
winnie  
2007. máj. 14. 09:41 | válasz | #10
"Tehat angolban a CSI tartalmazza, hogy helyszin"

ezt én is tudom. éppen ezért írtam, hogy az NCIS meg nem tartalmazza.
2007. máj. 14. 08:15 | válasz | #9
Kis javitas: CSI: Crime Scene Investiga_TION_. Azaz bunugyi helyszin(en torteno) nyomozas/kutatas/vizsgalat/vizsgalodas/adatgyujtes/tanulmanyozas (kivant forditas behelyettesitendo).

Tehat angolban a CSI tartalmazza, hogy helyszin (szemben #2 hozzaszolassal), valamint nem nyomozok, hanem nyomozas (szemben #6 hozzaszolassal).

Aprosag, de szerintem nem mindegy...
2007. máj. 13. 23:12 | válasz | #8
hinni a templomban kell. egyesek pontosan tudták h ez csak reklámfogás és nincs semmi közös a műfajon kívül (pl én)
2007. máj. 13. 22:48 | válasz | #7
Teljesen jogos a per. Én is azt hittem, hogy ez a Viasatos sorozat.
És ahogy winnie is írta: amcsiban is a megtévesztés a cél. Mint a hasonló nevű cipőmárkák esetében
bugger  
2007. máj. 13. 11:18 | válasz | #6
CSI = Crime Scene Investigators (Helyszínelő)
NCIS = Crime Investigation Service (Nyomozói hatóság)
Tehát jelentésben is teljesen más, még ha mindkettőben benne van a Crime és Investigator/ion szó is.
winnie  
2007. máj. 13. 10:56 | válasz | #5
jaja, érdekes, hogy amerika meg direkt még jobban akart hasonlítani a csi-ra az ncis-re a navy elhagyásával.
2007. máj. 13. 10:49 | válasz | #4
Ilyenekkel színják egymás vérét... Megáll az eszem...
A Blikkben olvastam, hogy mostantól simán NCIS lesz.
(Zárójelben teszem hozzá, hogy Amerikában is volt névváltás: Navy NCIS-ből, lett az NCIS)

2007. máj. 13. 10:45 | galéria | válasz | #3
De ráérnek egyesek.
winnie  
2007. máj. 13. 09:52 | válasz | #2
"Az NCIS címe is majdnem tengerészeti helyszinelők"

pontosan annyira majdnem, mint ahogy az angolban sincs egy árva szó a helyszínről. az egyik laboránsokról szól, a másik ügynökökről.
2007. máj. 13. 09:27 | válasz | #1
Ez mekkora marhaság. Az NCIS címe is majdnem tengerészeti helyszinelők. Naval(tengerészeti) Crime(bűnügyi) Investigation(nyomozó) Service(szolgálat)
ami igy elég magyartalan