![]() |
| |
| Főoldal | IT/Tech | Tudomány | Játék | Mobil | Digicam | Film | Letöltés | Tárhely |
Szolgáltatások További cikkek Kiemelt cikkek |
Regionális nyelvekre is lefordítják az Office-t
2007. április 19. 08:38, csütörtök
A Microsoft illetékesei világpremiernek nevezték a projektet és megerősítették, hogy az irodai programcsomagból hamarosan kiadnak egy breton, egy skót és egy guatemalai helyi nyelvi változatot is.
A Microsoftnál ez volt az első olyan alkalom, amikor egy regionális nyelvhez fejlesztettek ki egy fordítóprogramot. A munka során a redmondi konszern szakembereinek összesen 50 000 szót és fogalmat kellett elzászi nyelvre lefordítaniuk. "A fordítást bárki ingyen letöltheti" - jelentette ki Bertrand Launay, a Microsoft Franciaország igazgatóhelyettese. A hét hónapon át tartó fordítási munkában a strassburgi Marc Bloch Egyetem Elzászi Intézetének kereken húsz professzora és diákja, valamint számos tolmács vett részt. A vállalat egy külön csoportot állított fel a munka támogatására és a résztvevőket 5000 amerikai dollárral is támogatta. A Microsoft Office elzászi verziójában a képernyőn egy felbukkanó ablakban automatikusan megjelenik minden szó és kifejezés elzászi megfelelője is. Adrien Zeller, az elzászi regionális tanács elnöke szerint a kezdeményezés ötvözte a határvidék történelmi örökségét a modernizmussal és a globalizációval. A szakemberek azt remélik, hogy a programnak köszönhetően egyre többen, remélhetőleg köztük sok fiatal érdeklődik majd a számítástechnika iránt. Az Elzászi Kétnyelvi Hivatal adatai szerint egyébként a helyi lakosok kereken 35 százaléka beszéli az elzászi nyelvet, 60 százalékuk pedig - elsősorban az idősebbek - képesek magukat megértetni az ősi nyelven. Kapcsolódó cikkek
Kapcsolódó linkek
![]() | Hirdetés
Cikkek Hírek |
Hozzászólások Bejelentkezéshez klikk ide (Regisztráció a fórum nyitóoldalán)
|