Különleges karakterek lehetnek a csúcsdoménekben
2006. március 29. 16:25, szerda
Még csak az úgynevezett második szintű domének tartalmazhatnak egyedi írásjeleket, azonban az ICANN azt szeretné elérni, hogy a jövőben akár a csúcsdoménekben is előfordulhassanak csak egy adott nyelvre jellemző magán- vagy mássalhangzók.

Hirdetés

A doménpiac az elmúlt hetekben meglepően csendes volt. Még tavaly decemberben kezdődött el az európai uniós .eu és a katalán .cat doménnevek regisztrálása, azóta viszont nem történt különleges esemény a doménregisztrációs szervezet háza táján. Az új elképzelés azt jelentené, hogy a közeljövőben regisztrálható csúcsdoménekben is előfordulhatnak majd például umlautos a, vagy - a magyar nyelvből kiindulva - akár é, ő, ű betűk is, de egy kínai vagy japán csúcsdomén teljes egészében kínai vagy japán írásjelekből is állhatna.

Az ICANN két megoldást akar tesztelni. Az egyik a DNAME-Records, a másik pedig az NS-Records névre hallgat. Csak a tesztek után dől el, hogy melyik megoldást részesítik majd előnyben. Amennyiben a nemzetközi csúcsdoméneket a DNAME-Records módszer szerint tárolják el, úgy a már meglévő csúcsdoménekre úgy hatnak, mint egy aliascím és így az adott csúcsdoménhez kötődő összes doménnek megtalálható lenne az ország írásmódja szerinti párja is. Az NS-Records alkalmazása esetében viszont minden egyes nemzetközi csúcsdomén "önállóan viselkedik" és jelenik meg a doménstruktúrában.

A két megoldás első tesztjeit áprilisban kezdik el előkészíteni. A tesztekre júliusban kerülhet sor, de csakis azután, hogy az ICANN jóváhagyta az elképzeléseket. Az első kísérletek mindenképpen a magán felhasználók teljes kizárása mellett fognak lezajlani. A nemzetközi csúcsdomének bevezetésének ötlete olyan szempontból nem számít újnak, hogy körülbelül másfél évvel korábban már felmerült a cirill doménnevek bevezetésének gondolata. A tervek szerint az oroszok már a "saját" ábécéjük használatával regisztrálhattak volna maguknak címeket, ráadásul így megszűntek volna az átírásból vagy a latin ábécé hiányos ismeretéből fakadó nehézségek is.
Kapcsolódó linkek
Laptopok

Már 49 900 Ft-tól!

E-book olvasók

Már 17 043 Ft-tól!

Tablet PC-k

Már 23 140 Ft-tól!

LCD monitorok

Már 19 800 Ft-tól!

részletek » részletek » részletek » részletek »
Megosztás
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
 

IT/Tech, Hardver
Tudomány, Mobil, Film, Játék
Hirdetés



Hozzászólások
A témához csak regisztrált és bejelentkezett látogatók szólhatnak hozzá!
Bejelentkezéshez klikk ide
(Regisztráció a fórum nyitóoldalán)
pemga  
2006. márc. 30. 14:44 | válasz | #3
Hmm, miért hagyján? US layout-ról ugyanúgy elérhetetlen az ő, mint mondjuk a 汉字。

Sőt, ez utóbbit egyszerűbb gépelni mint a magyart, mivel mind a japánok, mind a kínaiak US kiosztást használnak és egy "szótárprogram" alakítja át gépelés közben írásjegyekké... Tehát ha US kiosztást ismered és beszélsz kínaiul, akkor kb. azonos sebességgel tudsz gépelni. Míg ugye a magyar (akárcsak a többi európai) saját, helyenként teljesen eltérő leosztást használ (azerty és egyéb őrületek). A cirillről ne beszéljünk, ők abszolut mást használnak, lehet kezdeni tanulni nulláról...

Böngészőtesztnek pár:
www.rádió.hu
www.常常问问题.cn ez eladásra vár jelenleg, a jelentése egyébként: FAQ :))
2006. márc. 30. 07:12 | galéria | válasz | #2
Az áéőű még hagyján de mi lesz az arab meg a kínai és a japán karakterekkel azokat ki fogja beírkálni.
Pharaoh   2001. 04. 25. óta regisztrált VIP fórumozó 2001. 04. 25. óta regisztrált VIP fórumozó 2001. 04. 25. óta regisztrált VIP fórumozó2001. 04. 25. óta regisztrált VIP fórumozó
2006. márc. 29. 23:28 | galéria | válasz | #1
Nem tom miért jó, az, hogy egy címbe áéöű-t rak valaki, max azt éri el ezzel, hogy külföldiek ha akarjáj se rudják elérni a weblapot.